{"id":81896,"date":"2020-10-05T12:24:01","date_gmt":"2020-10-05T19:24:01","guid":{"rendered":"https:\/\/thespanishgroup.org\/?p=81896"},"modified":"2022-01-18T22:14:49","modified_gmt":"2022-01-19T06:14:49","slug":"complejidades-de-la-traduccion-legal-que-solo-un-servicio-de-traduccion-profesional-entiende","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thespanishgroup.net\/blog\/complejidades-de-la-traduccion-legal-que-solo-un-servicio-de-traduccion-profesional-entiende\/","title":{"rendered":"Solo los expertos conocen la complejidad de las traducciones jur\u00eddicas"},"content":{"rendered":"

Las traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol representan un desaf\u00edo para los traductores legales. En el idioma espa\u00f1ol existen ciertos modos gramaticales, expresiones idiom\u00e1ticas y definiciones de palabras que no tienen traducci\u00f3n directa. En estos casos, el traductor legal debe sopesar la intenci\u00f3n original del hablante o escritor y luego elegir la frase m\u00e1s apropiada en espa\u00f1ol que transmita ese significado.<\/p>\n

 <\/p>\n

Tipos de traducciones legales<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

Los contratos en sus diversas formas constituyen una gran parte de los documentos legales traducidos<\/a>. Estos incluyen acuerdos comerciales, \u00f3rdenes de compra, acuerdos de licencia e incluso acuerdos de arrendamiento. Los documentos de fundaci\u00f3n de negocios, como los art\u00edculos de incorporaci\u00f3n, acuerdos de LLC y similares son otro grupo. Los documentos de los tribunales, las leyes y las decisiones judiciales son, tal vez, los m\u00e1s importantes porque una ligera desviaci\u00f3n de la intenci\u00f3n original podr\u00eda cambiar el significado de la ley o la resoluci\u00f3n a algo opuesto.<\/p>\n

 <\/p>\n

Documentos personales<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

Los documentos correspondientes a esta categor\u00eda incluyen visas y otros documentos de inmigraci\u00f3n<\/a>, licencias de matrimonio y similares. Estos deben ser exactos porque una persona podr\u00eda ser deportada o casada con la persona equivocada en papel si la traducci\u00f3n no es correcta. Los pasaportes tambi\u00e9n entran en esta categor\u00eda. Nadie quiere ser detenido en un pa\u00eds posiblemente hostil por no tener los papeles en regla. Si, por ejemplo, alguien es var\u00f3n y en un documento se le llama \u201ct\u00eda\u201d en lugar de \u201ct\u00edo\u201d, el g\u00e9nero incorrecto podr\u00eda causar un incidente grave en el que alguien podr\u00eda suponer que la persona estaba intentando hacerse pasar por alguien.<\/p>\n

 <\/p>\n

Documentos comerciales<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

Por lo general, se trata de documentos comerciales<\/a> que describen las transacciones en los mercados extranjeros. Pueden incluir facturas de embarque, documentos de env\u00edo, documentos de aduana, garant\u00edas y declaraciones de importaci\u00f3n y exportaci\u00f3n separadas de los documentos de aduana. Las traducciones incorrectas en este caso podr\u00edan dar lugar a la incautaci\u00f3n de bienes u otros hechos desagradables.<\/p>\n

 <\/p>\n

Asistencia judicial internacional<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

Cuando se trata de documentos jur\u00eddicos, necesitan el mayor grado de precisi\u00f3n en las cartas rogatorias y otras solicitudes de asistencia judicial internacional. Las cartas rogatorias suelen referirse a la extradici\u00f3n, la transferencia de pruebas y la tramitaci\u00f3n de documentos de diversos tipos de un tribunal extranjero. Un ejemplo ser\u00eda el de un estadounidense acusado de un delito en Madrid que iba a ser llevado a casa para ser juzgado. Estas traducciones son especialmente exigentes porque el traductor debe tener en cuenta las diferencias culturales entre los dos pa\u00edses. Este tipo de interpretaciones avanzadas suelen incluir varios traductores trabajando juntos.<\/p>\n

 <\/p>\n

Problemas en la traducci\u00f3n legal<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

Adem\u00e1s de los problemas ya mencionados, el principal problema de las traducciones legales es encontrar un traductor que sea a la vez un traductor experto y un erudito bien entrenado tanto en ingl\u00e9s como en espa\u00f1ol. A menudo, puede que necesite tres o m\u00e1s personas trabajando en una traducci\u00f3n estricta para asegurarse de que es 100 por ciento correcta. Otro problema es que a menudo se aplican m\u00faltiples jurisdicciones y con cada una de ellas, varios organismos pueden ser pertinentes para el debate. Las leyes tambi\u00e9n son diferentes y su aplicaci\u00f3n puede ser variable.<\/p>\n

 <\/p>\n

En situaciones en las que no existen equivalentes ling\u00fc\u00edsticos en ingl\u00e9s y espa\u00f1ol, el traductor, o el equipo de traductores, debe elaborar una nota de traducci\u00f3n que explique los matices que no se pueden traducir directamente. Necesariamente, estas notas tambi\u00e9n deben ser en extremo precisas para que el significado no se pierda ni se aplique mal.<\/p>\n

 <\/p>\n

Los traductores deben ser hablantes nativos de la lengua de destino y tener un completo dominio de la lengua que se va a traducir. Deben tener experiencia en la traducci\u00f3n jur\u00eddica y tambi\u00e9n contar con la certificaci\u00f3n de organizaciones como la Asociaci\u00f3n Estadounidense de Traductores, la Federaci\u00f3n Internacional de Traductores o el Instituto de Ling\u00fcistas por C\u00e9dula Real. The Spanish Group es miembro desde hace mucho tiempo de la Asociaci\u00f3n Estadounidense de Traducci\u00f3n, lo que hace que su servicio de traducci\u00f3n jur\u00eddica sea cre\u00edble con la m\u00e1xima precisi\u00f3n.<\/p>\n

 <\/p>\n

\u00bfPor qu\u00e9 deber\u00eda contratar un servicio de traducci\u00f3n profesional?<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

Los servicios de traducci\u00f3n profesionales como The Spanish Group tienen traductores totalmente calificados en su plantilla. Pueden trabajar en m\u00faltiples idiomas, as\u00ed que, si su \u201csimple traducci\u00f3n del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol\u201d necesita de repente la ayuda de un traductor franc\u00e9s o ruso por circunstancias imprevistas, pueden proporcionarle uno en lugar de tener que ir a buscarlo a otro parte. Tambi\u00e9n tienen m\u00e1s de un traductor para cualquier idioma disponible, para esos problemas enredados de diferencias culturales y elementos que no se traducen directamente.<\/p>\n

 <\/p>\n

Debido a que un Servicio de Traducci\u00f3n Profesional tiene disponible un equipo de traductores, tambi\u00e9n pueden trabajar r\u00e1pidamente sin sacrificar precisi\u00f3n. Con base en los detalles de cualquier caso asociado con sus traducciones requeridas, eso podr\u00eda ser vital.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Las traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol representan un desaf\u00edo para los traductores legales. En el idioma espa\u00f1ol existen ciertos modos gramaticales, expresiones idiom\u00e1ticas y definiciones de palabras que no tienen traducci\u00f3n directa. En estos casos, el traductor legal debe sopesar la intenci\u00f3n original del hablante o escritor y luego elegir la frase m\u00e1s apropiada en […]<\/p>\n","protected":false},"author":1084,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[356,364,283],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81896"}],"collection":[{"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1084"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=81896"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81896\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":167758,"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81896\/revisions\/167758"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=81896"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=81896"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thespanishgroup.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=81896"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}