{"id":72312,"date":"2020-07-31T06:43:22","date_gmt":"2020-07-31T13:43:22","guid":{"rendered":"https:\/\/thespanishgroup.org\/?p=72312"},"modified":"2022-01-18T20:54:25","modified_gmt":"2022-01-19T04:54:25","slug":"3-consejos-profesionales-para-ayudarle-a-traducir-su-pagina-web","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thespanishgroup.net\/blog\/3-consejos-profesionales-para-ayudarle-a-traducir-su-pagina-web\/","title":{"rendered":"3 consejos profesionales para ayudarle a traducir su p\u00e1gina web"},"content":{"rendered":"

\u00bfTiene un hermoso sitio web que lo represente elocuentemente a usted y a su modelo de negocios? \u00bfEs un sitio web multiling\u00fce? Si no es as\u00ed, su negligencia ling\u00fc\u00edstica est\u00e1 da\u00f1ando sus resultados.<\/p>\n

 <\/p>\n

    \n
  1. El idioma espa\u00f1ol<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n

    Las estad\u00edsticas m\u00e1s recientes de la Oficina del Censo de los Estados Unidos muestran que hay aproximadamente 57 millones (17,6%) de hogares hispanos solo en Norteam\u00e9rica. Y con miles de millones m\u00e1s en todo el mundo, el resultado final de su marca se beneficiar\u00eda financieramente al hacer su sitio multiling\u00fce.<\/p>\n

     <\/p>\n

    No tome la traducci\u00f3n a la ligera porque algunas palabras en espa\u00f1ol son casi imposibles de traducir. Una palabra o expresi\u00f3n usada por una persona mexicana a menudo es totalmente desconocida para una puertorrique\u00f1a. \u00bfPor qu\u00e9? No todo el espa\u00f1ol es igual, de hecho, hay m\u00e1s de 10 dialectos diferentes del idioma espa\u00f1ol.<\/p>\n

     <\/p>\n

    Los 5 lugares que dieron forma al idioma espa\u00f1ol<\/strong><\/p>\n